shopping sopin(g) vásárlás, bevásárlás
Az n(g) hangkapcsolat megfelel a magyar hangcsoportnak, de a „g” csak alig hallatszik.
A magyar nyelvben mindig az első szótag a hangsúlyos, az angolban ez változó. Kiejtési átírásban a vastagon szedett rész jelöli a hangsúlyos szótagot.
shop sop bolt, üzelt
Az o a magyar „a” és „o” közötti hang, amit röviden ejtünk.
street sztrít utca
Az angol r eltér a magyar „r” hangtól. Kiejtéskor nyelvünket a szájpadlásunkhoz közelítjük és nem „pergetjük”.
Az í a magyar „í” hangnál kissé nyíltabb.
Railway réjlovéj vasút
A ov hang kiejtésénél az ajkakat úgy kerekítjük, mintha egy „o”-t próbálnánk kimondani, de helyette „v”-t mondunk. Az „o”-t egyáltalán nem ejtrjük, de az ajkak és a fogak ne érjenek össze!
church csőrcs templom
Az ő-t hosszan ejtjük ki, keskeny ajaknyílással, szélesre húzott szájjal. A felemelt „r” egy alig hallható hangot jelöl.
Tower tauör torony
Az au olyan kettős magánhangzó, amelynek kiejtése rövid „á”-val indul és az „u” felé halad. Az ö hangsúlytalan, röviden ejtett hang. A szó végén nem ejtjük ki az „r” hangot, ha utána nem áll másik szó.
Door dór ajtó
Az ó a magyar hosszú „ó”-hoz hasonló hang.
Új szavak
shopping sopin(g) bevásárlás, vásárlás
shop sop bolt
street sztrít utca
railway réjlovéj vasút
train tréjn vonat
station sztéjsn állomás
church csőrcs templom
tower tauör torony
house hausz ház
door dór ajtó
Mond ki hangosan a következő kifejezéseket:
church tower csőrcs tauör
railway station réjlovéj sztéjsn
shopping street sopin(g) sztrít
street door sztrít dór
Gyakorold az új szavakat
shopping sopin(g) bevásárlás, vásárlás
shop sop bolt
street sztrít utca
railway réjlovéj vasút
train tréjn vonat
station sztéjsn állomás
church csőrcs templom
tower tauör torony
house hausz ház
door dór ajtó
Az angol mondatban egy dolog vagy fogalom neve (a főnév) előtt névelő áll. Az a határozatlan névelő áll azon dolgok vagy fogalmak neve előtt, melyekről csak általában beszélünk, jelentése: egy, de sokszor nem is fordítjuk magyarra. Ha egy konkrét dologról van szó, akkor a the határozott névelő áll a szó előtt, jelentése: a, az
A the határozott névelőt Dzö –nek ejtjük. Ez a Dz hang a magyar nyelvben nem található meg. Kiejtéskor a nyelv hegyét a két fogsor közé helyezzük és visszahúzzuk, miközben egy selypített „d” –szerű hangot mondunk. Ez a hang zöngés.
Névelők:
a ö határozatlan
the Dzö határozott
Szavak névelővel:
a shop ö sop the shop Dzö sop
a street ö sztrít the street Dzö sztrít
a train ö tréjn the train Dzö tréjn
a station ö sztéjsn the station Dzö sztéjsn
a chruch ö csőrcs the church Dzö csőrcs
a tower ö tauör the tower Dzö tauör
a house ö hausz the house Dzö hausz
a door ö dór the door Dzö dór
Más sorrendben:
the door Dzö dór a station ö sztéjsn
a house ö hausz the church Dzö csőrcs
the station Dzö sztéjsn a train ö tréjn
a tower ö tauör a shop ö sop
the train Dzö tréjn the house Dzö hausz
the shop Dzö sop the street Dzö sztrít
a street ö sztrít the tower Dzö tauör
a chruch ö csőrcs a door ö dór
Ismét más sorrendben:
the house Dzö hausz a ház
a station ö sztéjsn egy állomás
a door ö dór egy ajtó
the tower Dzö tauör a torny
the shop Dzö sop a bolt
a train ö tréjn egy vonat
a church ö csőrcs egy templom
the street Dzö sztrít az utca
a house ö hausz egy ház
the train Dzö tréjn a vonat
a shop ö sop egy bolt
the station Dzö sztéjsn az állomás
a tower ö tauör egy torony
the church Dzö csőrcs a templom
a door ö dór egy ajtó
a street ö sztrít egy utca
Fordítsd magyarról angolra:
egy ház a house
az ajtó the door
egy bolt a sop
az állomás the station
egy templom a church
a ház the house
egy utca a street
a torony the tower
egy ajtó a door
a bolt the shop
egy vonat a train
a templom the church
egy torony a tower
az utca the street
egy állomás a station
a vonat the train
a templomtorony the church tower
az utcai ajtó the street door
a bevásárló utca the shopping street
a vasútállomás the railway station
Az ige olyan szó, ami cselekvést, történést fejez ki, pl. meglátogatni, kinyitni, bemenni. Ha az angol igék előtt nem áll személyes névmás (pl. te, mi stb.) akkor a to tu szócska állhat előttük, amely, hasonlóan a magyar igék után lévő –ni végződéshez, a főnévi igenév jele.
Új igék:
to see tu szí látni
to visit tu vizit meglátogatni, ellátogatni valahová
to open tu oupn nyitni, kinyitni
to enter tu entör belépni, bemenni, bejönni
to visit tu vizit meglátogatni, ellátogatni valahová
to open tu oupn nyitni, kinyitni
to see tu szí látni
to enter tu entör belépni, bemenni, bejönni
A következő gyakorlatban összeillesztjük az igéket és a főneveket:
to see the train tu szí Dzö tréjn látni a vonatot
tu visit the station tu vizit Dzö sztéjsn ellátogatni az állomásra
(elmenni az állomásra)
to enter the house tu entör Dzö hausz belépni a házba
to opne the door tu oupn Dzö dór kinyitni az ajtót
to enter a shop tu entör a sop belépni egy boltba
to see the street tu szí Dzö sztrít látni az utcát
to open the door tu oupn Dzö dór kinyitni az ajtót
to visit a tower tu vizit ö tauör ellátogatni egy toronyba
(elmenni egy toronyba)
Fordítsd magyarról angolra:
bemenni egy templomba to enter a church
kinyitni az ajtót to open the door
látni a tornyot to see the tower
elmenni a boltba to visit the shop
(ellátogatni a boltba)
bemenni az állomásra to enter the station
látni egy házat to see a house
látni az utcát to see the street
Ha egy ige nem önmagában áll, akkor személyes névmások előzhetik meg, mint pl. én te, mi, ők, stb.
Személyes névmások:
I áj én
you jú te, Ön
we oví mi
you jú ti, Önök
they Dzéj ők
Új szavak:
often oftön, ofn gyakran
always ólovéjz mindig
every day evri déj minden nap
every morning evri mórnin(g) minden reggel
seldom szeldöm ritkán
Ismételd
gyakran often
mindig always
minden nap every day
minden reggel every morning
ritkán seldom
Az „often, always, seldom” szavak mindig az ige és a személyes névmás közé kerülnek, míg az „every day, every morning” kifejezések a mondat elején vagy végén állnak.
Néhány egyszerű mondat:
I often enter the church. (Én) gyakran bemegyek a templomba.
They seldom visit the tower. (Ők) ritkán mennek el (látogatnak el) a
toronyba.
We always see the train. (Mi) mindig látjuk a vonatot.
You open the door every day. (Te) minden nap kinyitod az ajtót.
A magyar nyelvben többnyire elhagyjuk az ige elől a személyes névmást, ami nem változtat a jelentésen, pl. én látom = látom. Az angolban viszont legalább egy személyes névmással kötelező jelölni, hogy ki végzi a cselekvést, pl. I see.
Gyakorold az új szavakat
(én) látom I see áj szí
(te) kinyitod you open jú oupn
(mi) belépünk we enter oví entör
(ők) meglátogatják they visit Dzéj vizit
(mi) meglátogatjuk we visit oví vizit
(ők) bemennek they enter Dzéj entör
(én) kinyitom I open áj oupn
(te) látod you see jú szí
Az „I” szót mindig nagybetűvel kell írni.
Fordítsd magyarról angolra:
(Mi) mindig látjuk a tornyot. We always see the tower.
(Én) belépek a boltba minden nap. I enter the shop every day.
(Te) látod az állomást minden reggel. You see the station every morning.
(Ők) ritkán mennek el (látogatnak el) They seldom visit the church.
a templomba.
(Én) mindig kinyitom az ajtót. I always open the door.
(Ti) gyakran bementek a házba. You often enter the house.
(Ők) látják az utcát minden nap. They see the street every day.
Az „és” kötőszó angolul „and” end. Az e –vel jelölt magánhangzó nagy szájnyílással ejtett, nyílt „e” hang.
Hosszabb mondatok:
We often enter the railway (Mi) gyakran bemegyünk az állomásra és
station and I see the train. (én) látom a vonatot.
You always open the door (Te) mindig kinyitod az ajtót és én belépek
and I enter the house. a házba.
entrance entrönsz bejárat
A hangsúlytalan szótagban lévő „a” –t többnyire egy ö –vel jelölt rövid „e” és „ö” közötti hangnak ejtjük.
car kár autó, kocsi
A szóvégén álló „r” hangot csak akkor ejtjük ki, ha a szó után egy mgh –val kezdődő másik szó is áll, egyébként elnyeljük.
bus bász busz
Kiejtéskor a leírt „u” gyakran egy röviden ejtett magyar „á” –nak hangzik.
woman ovumön nő, asszony
Figyeld az első hangsúlyos szótagot.
side-walk szájdovók járda
Ez egy amerikai szó. A hangsúly az első szótagon van, ezért a szóvégi „e” –t nem ejtjük. Ugyanígy az „l” is néma, viszont az „o” –t hosszabban ejtjük.
building bildin(g) épület
A hangsúly az első szótagon van. A szóvégi „g” –t nem ejtjük. A megelőző „n” hang hosszabb és lágyabb ejtésű.
The apartment Dzi öpártmönt a lakás, a lakosztály
Ez is amerikai szó. A hangsúly a második szótagon van.
Ha a kiejtésben a főnév mgh –val kezdődik, mint pl. az öpártmönt, akkor az előtte álló „the” névelőt Dzi –nek ejtjük. Az „a” határozatlan névelő helyett pedig „an” ön áll a kiejtés könnyítésére.
Boy boj fiú
Kiejtés gyakorlat:
the entrance Dzi entrönsz
the car Dzö kár
the bus Dzö bász
the woman Dzö ovumön
a side-walk ö szájdovók
a building ö bildin(g)
an apartment ön öpártmönt
a boy ö boj
Fordítási gyakorlat:
entrance entrönsz bejárat
car kár autó
bus bász busz
woman ovumön nő
side-walk szájdovók járda
building bildin(g) épület
apartment öpártmönt lakás
boy boj fiú
Gyakorlat
I see a car Látok egy autót.
You often enter the building. Gyakran bemész az épületbe.
They always visit the woman. Mindig meglátogatják a nőt.
I seldom see the bus. Ritkán látom a buszt.
We see the boy every day. Látjuk a fiút minden nap.
You enter the apartment every morning. Belépsz a lakásba minden reggel.
I see the side-walk. Látom a járdát.
They see the entrance. Látják a bejáratot.
Új igék:
to walk tu ovók sétálni
to go tu gou menni
to have tu hev birtokolni
to look tu luk nézni
to drive tu drájv vezetni
to go to tu gou tu menni valahová
to look at tu luk et megnézni v.mit, nézni v.mire
Az angolba a „to” szócskát akkor használjuk, ha:
1. főnévi igenevet előz meg
2. a valahová, valamilyen irányba történő mozgás jelölésére (-ba, -be, -hoz, -hez, -höz)
Gyakorlat
I often drive a car. Gyakran vezetek autót.
We always go to the house. Mindig a házhoz megyünk.
They have an apartment Van lakásuk. (Birtokolnak egy lakást.)
You seldom look at the side-walk Ritkán nézel a járdára.
I have a car. Van kocsim. (Birtokolok egy kocsit.)
We look at the building every day. Az épületet minden nap megnézzük.
Újabb személyes névmások:
he hí ő (hímnem)
she sí ő (nőnem)
Ha jelen idejű mondatban a he, she személyes névmás vagy az ezeket helyettesítő főnév után ige áll, akkor az ige egy –s végződést kap.
he drives hí drájvz ő (hímnem) vezet
she walks sí ovóksz ő (nőnem) sétál
Gyakorlat
The woman often drives a car. A nő gyakran vezet autót.
She looks at the building every morning. Ő (lány) minden reggel megnézi az
épületet.
He sees the car. Ő (fiú) látja az autót.
Zöngétlen mshg –k után (pl. p, t, k, f) az –s végződét sz –nek ejtjük.
A zöngés mshg –k után álló –s végződést z –nek ejtjük.
Ha a to go ige előtt she vagy he áll, akkor az –s egy ún. kötőhanggal egészül ki: -es. Ennek a kiejtésben nincs szerepe.
He goes hí gouz ő (fiú) megy
A to have ige is megváltozik:
he has hí hez neki van (hímnem)
she has sí hez neki van (nőnem)
Gyakorlat
The woman often goes to a shop. A nő gyakran megy boltba.
The street has a side-walk. Az utcán van járda.
She goes to church every day. Ő (lány) templomba megy minden
nap.
I seldom go to a bus station. Ritkán megyek buszpályaudvarra.
He always looks at the apartment Ő (fiú) mindig megnézi a lakást.
The church has a tower. A templomnak van tonya.
The shop has a door. Az üzletnek van ajtaja.
We see a boy and a woman. Látunk egy fiút és egy nőt.
A church szó előtt nem használunk névelőt, ha a szót a to go to church (templomba menni) kifejezésben alkalmazzuk.
Ismételd néhányszor a következő mondatokat.
Peter often goes to Budapest. He goes pítör ofn gouz tu budöpeszt hí gouz
by train. báj tréjn.
When the train enters the station oven dzö tréjn etörz Dzö sztéjsn pítör
Peter looks at the buildings. luksz et Dzö bildin(g)z
He has no car, so he walks. hí hez nou kár szou hí ovóksz
He sees a church tower. The tower hí szíz ö csőrcs tauör Dzö tauör
a door. hez ö dór
He visits the tower and looks at Budapest. Hí vizitsz Dzö tauör end luksz et budöpeszt
Then he goes to a shop. Dzen hí gouz tu ö sop
Az előző mondat ismeretlen szavai:
to go by tu gou báj valamivel menni (utazni)
by train báj tréjn vonattal
by bus báj bász busszal
by car báj kár kocsival
no nou nem, egy sem, semennyi
so szou így
when oven mikor, amikor
then Dzen aztán, akkor
he has no car. hí hez nou kár nincs kocsija
A no szócska jelentése nem vagy egy sem, és a mondatban a tagadás szerepét töltheti be. Ezért a He has no car mondatot így fordítjuk: Nincs (egy) kocsija (sem).
A többes szám jele: -s
shop bolt shops boltok sopsz
street utca streets utcák sztrítsz
train vonat trains vonatok tréjnz
tower torony towers tornyok tauörz
car kocsi cars kocsik kárz
Az –s végződés kiejtésére ugyanazok a szabályok érvényesek, mint az igéknél.
Gyakorlat
A tornyok the towers
ő (fiú) megy he goes
egy lakás an apartment
ő (lány) lát she sees
a járda the side-walk
megnézni, nézni valamire to look at
egy épület a building
autót vezetni to drive a car
a bevásárló utca the shopping street
egy autóbusz sem no bus
aztán megyek then I go
megnézni a tornyot to look at the tower
a nő gyakran néz the woman often looks
menni to go
a templom the church
nekem van (birtokolok) I have
az autók the cars
így mindig so always
a templomajtó the church door
a fiú the boy
egy buszpályaudvar a bus station
elmenni (ellátogatni) a házba to visit the house
egy vonat és egy busz a train and a bus
minden nap látunk we see every day
vasútállomás railway station
Olvasd el a következő szavakat! Az egy oszlopban találtazó, vastagon szedett magánhangzók azonos hangot jelölnek:
í e éj á ou áj
we then train car so by
see enter station apartment no side-walk
street entrance they drive
she
Új szavak
hotel houtel szálloda, hotel
room rúm szoba
window ovindou ablak
restaurant resztörönt étterem, vendéglő
traffic trefik forgalom
bicycle bájszikl kerékpár, bicikli
school szkúl iskola
factory fektöri gyár
office ofisz hivatal, iroda
Más sorrendben:
school szkúl iskola
office ofisz hivatal, iroda
factory fektöri gyár
restaurant resztörönt étterem, vendéglő
hotel houtel szálloda, hotel
room rúm szoba
window ovindou ablak
traffic trefik forgalom
bicycle bájszikl kerékpár, bicikli
Most már ismerősek lesznek a szavak.
factory fektöri gyár
room rúm szoba
window ovindou ablak
traffic trefik forgalom
restaurant reszörönt étterem, vendéglő
office ofisz hivatal, iroda
school szkúl iskola
hotel houtel szálloda, hotel
bicycle bájszikl kerékpár, bicikli
Gyakorlat
We seldom go to the factory. Ritkán megyünk a gyárba.
The room has a window A szobának van egy ablaka.
I have a bicycle. Van biciklim.
We see the traffic. Látjuk a forgalmat.
He sees a hotel. Lát egy szállodát.
A school and an office. Egy iskola, és egy hivatal.
You seldom go to a restaurant. Ritkán mész étterembe.
Fordítsd angolra
gyár factory
iskola school
ablak window
forgalom traffic
étterem restaurant
hotel hotel
kerékpár bicycle
hivatal office
szoba room
„ez (van)” vagy „az (van)” angolul „it is” it iz.
Olvasd el a következő mondatokat, figyeld meg, hogy az „is” (van) szót itt nem fordítjuk magyarra.
It is an office. Ez egy hivatal.
It is a hotel. Ez egy hote.
It is a station Ez egy állomás.
Ismét új szavak
In in ban, ben
near niör (valami) mellett, közelében
also ólszou szintén, is
not not nem
A „van” angolul there is Dzeör iz. Ezzel a szerkezettel általában mondatokat kezdünk, ha azt akarjuk kifejezni, hogy valami létezik, van. Akkor lesznek teljesek a mondatok, ha a „hol?” kérdésre is választ adunk. A főnév előtt „a” névelő áll, a helyhatározó előtt pedig „the”.
Gyakorlat
There is a bicycle in the huse. Van egy bicikli a házban.
There is an entrance in the building. Van egy bejárat az épületben.
There is a factory near the station Van egy gyár az állomás közelében.
Az it is kifejezést gyakran rovidítjük: it’s itsz. Ugyan ez történik a there is kifejezéssel is: there’s Dzeörz.
It’s a restaurant Ez egy étterem.
It’s an office. Ez egy hivatal.
There’s a schoool near the station. Van egy iskola az állomás közelében.
There’s a window in the room. Van egy ablak a szobában.
There’s a hotel near the station. Van egy hotal az állomás mellett.
You also see the car. Te is látod az autót.
It’s not a school. Ez nem iskola.
There’s a boy in the house. Van egy fiú a házban.
Fordítsd angolra
Van egy bicikli az épületben. There’s a bicycle in the building.
Gyakran látom a fiúkat. I often see the boys.
Mindig az iskola mellett megyünk. We always go near the school.
Ő is minden nap meglátogatja a nőt. She also visits the woman every day.
Az épület nem hivatal. The building is not an office.
A lenni – to be tu bí ige összes ragozott alakja:
I am én vagyok
you are te vagy , Ön (van)
he is ő van (hímnem)
she is ő van (nőnem)
it is ez, az van (semlegesnem)
we are mi vagyunk
you are ti vagytok, Önök (vannak)
they are ők vannak
Gyakorlat
I am in the house. A házban vagyok.
You are a boy. Te fiú vagy.
He is near the door az ajtó közelében van.
She is in the street. Az utcán van.
It is a car. Ez egy kocsi
We are in the building. Az épületben vagyunk.
You are in Budapest. Budapesten vagytok.
They are boys. Ők fiúk.
A szobában van. He is in the room.
Az iskola közelében vagyunk. We are near the school.
Az irodában vagyok. I am in the office.
Pécsett vagytok. You are in Pécs.
Ő egy nő. She is a woman.
Az utcán vannak. They are in the street.
Ez egy állomás. It is a station.
Az állomás közelében vagy. You are near the station.
A to be többi alakja, az it is –hez hasonlóan, rövidíthető.
I am I’m ájm
you are you’re juör
she is she’s síz
he is he’s híz
it is it’s itsz
we are we’re oviör
you are you’re juör
they are they’re Dzéj
Fordítsd a mondatokat rövid alakkal
A szobában vannak. He’s in the room.
Az iskola közelében vagyunk. We’re near the school.
Az irodában vagyok. I’m in the office.
Pécsett vagytok. You’re in Pécs.
Ő egy nő. She’s a woman.
Az utcán vannak. They’re in the street.
Ez egy állomás. It’s a station.
Az állomás közelében vagy. You’re near the station.
Új igék
to work tu ovőrk dolgozni
to get tu get kapni, szerezni
to know tu nou tudni, ismerni
to wait tu ovéjt várni
to speak tu szpík beszélni
to like tu lájk szeretni, kedvelni
Illeszd be az igéket
Mindig kap szobát a szállodában. She always gets [getsz] a room in the hotel.
Gyakran vár az iskola közelében. He often waits [ovéjtsz] near the school.
Ritkán beszélek. I seldom speak [szpík].
Pécsett dolgozunk. We work[ovőrk] in Pécs.
Szeretik a nőt. They like [lájk] the woman.
A következő kifejezések gyakran használatosak:
to work at/in dolgozni valahol
to wait for várni, valakire, valamire, valakit, valamit
to speak to beszélni valakivel, valakihez
to like to szeretni valamit csinálni
Illeszd be az igéket
Szeret Budapestre menni. She likes to go to Budapest.
Mindig a buszra várunk. We always wait for the bus.
A hivatalban dolgozik. He works in the office.
Fordítsd magyarra
to work in a factory gyárban dolgozni
to get a bicycle kapni egy biciklit
to like to speak szeretni beszélni
to wait for a bus buszra várni
to speak to a boy beszélni egy fiúval
to know the entrance ismerni a bejáratot
Fordítsd angolra
Gyakran megy a szállodába. (fiú) He often goes to the hotel.
A szobában van. (fiú) He is in the room.
Ritkán nézi a kocsikat. (lány) She seldom looks at the cars.
Beszélek a fiúval minden reggel. I speak to the boy every morning.
Mindig megkapjuk a szobát. We always get the room.
A vonatot várja minden nap. (fiú) He waits for the train every day.
Gyakran megyek templomba. I often go to church.
Közel van az iskolához. It’s near the school.
Van egy gyár Szekszárdon. There is a factory in Szekszárd.
Szeretek dolgozni. I like to work.
Ő is ismeri a szállodát. (fiú) He also know the hotel.
Én is bemegyek az épületbe minden reggel. I also enter the building every morning.
Gyakran busszal megy. (lány) She often goes by bus.
Néhány igének ugyan az a formája mint a főnévnek:
to walk sétálni
a walk egy séta
to work dolgozni
work munka
Vannak olyan főnevek is, amelyeket igéből képzünk:
to drive vezetni
a drive vezető, sofőr
to speak beszélni
a speech beszéd
Olvasd el a következő mondatokat:
The driver goes for a walk every day. A sofőr sétálni megy minden nap.
We go to work every morning. Minden reggel munkába megyünk.
There is also a speech. Van egy beszéd is.
A névelőt nem tesszük ki a to go to work (munkába menni) és a to go to school (iskolába menni) kifejezésekben, csakúgy mint a to go to church (templomba menni) esetében.
Új szavak
morning mórnin(g) reggel
in the morning in Dzö mórnin(g) reggel (mikor?)
evening ívnin(g) este
in the evening in Dzi ívnin(g) este (mikor?)
red red piros
white ovájt fehér
good gud jó
bad bed rossz
five fájv öt
two tú kettő
there Dzeör ott
A „there” szó most helyhatározó ezért a mondat végére kerül.
Most más sorrendben
in the morning in Dzö mórnin(g) reggel (mikor?)
red red piros
good gud jó
evening ívnin(g) este
bad bed rossz
two tú kettő
morning mórnin(g) reggel
there Dzeör ott
in the evening in Dzi ívnin(g) este (mikor?)
white ovájt fehér
Illeszd be az igéket
A sofőrnek is van egy piros kocsija. The driver also has a red car.
Ez egy jó beszéd. It’s a good speech.
Gyakran sétál este. He often walks in the evening.
Látjuk a fehér épületet. We see the white building.
Ő nincs Budapesten reggel. She is not in Budapest in the morning.
Nekik is öt kocsijuk van. They also have five cars.
Ő rossz asszony. She’s a bad woman.
Gyakran megyek oda. I often go there.
Fordítsd angolra
öt ablak five windows
két este two evenings
jó iskola good school
rossz munka bad work
a piros torony mellett near the red tower
a fehér boltban in the white shop
nem reggel not in the morning
ő rossz fiú he’s a bad boy
gyakran megy munkába she often goes to work
jó és rossz good and bad
ő is a fehér épületben van. (fiú) he is also in the white building.
nem este not in the evening
(egy) irodában dolgozik to work in an office
Ebben a részben már csak ismétlünk.
Olvasd fel a következő párbeszédet és próbáld meg lefordítani.
Barbara: There’s a church in the shopping street.
Peter: I know the church. It’s near the railway station. We go there every
morning.
Mary: I often go to school by bus. I know the driver. He likes the traffic in the
streets.
Tom: I go to work by bicycl. I always see Peter. He walks on the side-walk.
He goes to school.
Mary: Peter likes to go to school. When he enters the building he goes to a room.
Then he opens the red window and looks at the boys and girls in the street.
John: He also likes to go to the hotel. He knows five rooms in the hotel.
Tom: There’s a good hotel in Pécs. The hotel has a white entrance. The hotel also
has a restaurent – it’s a good restaurant. I work there. I like to work there. I go there in the morning.
Barbara: John also likes to go to the restaurant. He goes there every day.
Peter: You go to the restaurant every day. John waits for you in the evening.
often see you in the traffic.
Mary: We go to school in the evening!
Fordítsd le a mondatokat
Barbara mindig kinyitja az ajtót. Barara always opens the door.
Aztán dolgozni megy. Then she goes to work.
Ő ismeri a munkát. (lány) She knows the work.
Este vár a kocsira. In the evening she waits for the car.
Van forgalom az utcán. There’s traffic in the street.
A fiú gyakran megnézi a tornyot. The boy often looks at the tower.
Két ablakot lát. (fiú) He sees two wondows.
Szeret a toronyhoz menni. (fiú) He likes to go to the tower.
Egy piros és egy fehér bejárat van. There’s a red and a white entrance.
A ház közel van a templomhoz. The house is near the church.
Gyakran mennek templomba. They often go to church.
Ők is elmennek (ellátogatnak) a they also visit the office every day.
hivatalba minden nap.
Aztán kocsival mennek. Then they go by car.
Barbara mindig a piros kocsit vezeti. Barbara always drives the red car.
Ritkán nézi a forgalmat. She seldom looks at the traffic.
Szeret kocsit vezetni. He likes to dirve a car.
Mindig kinyitom az ajtót. I always onpen the door.
Minden nap az épülethez sétálsz. You walk to the building evry day.
Mikor várunk rád, nézzük a forgalmat When we wait for you we look at the
az utcán. Traffic in the street.
Este mindig busszal megy. (lány) In the evening she always goes by bus.
Aztán a vasútállomásra megy. (lány) Then she goes to the railway station.
Az étteremben ő (lány) beszél a fiúval. In the rastaurant she speaks to the boy.
A fiú vonattal megy minden reggel. The boy goes by train every morning.
Az iskola az Állomás utcában van. The school is in Station street.
Van egy gyár is az állomás közelében. There is also a factory near the station.
Tomi ott dolgozik. Tom works there.
A gyárnak is van egy irodája. The factory also has an office.
Mindig kinyitja az irodát és beszél He always opens the office and speaks
Péterrel. (fiú) to Peter.
Tomi gyakran várja Pétert. Tom often waits for Peter.
Ez egy rossz gyár. It’s a bad factory.
János nincs a lakásban. John is not in the apartment.
A bevásárló utcában van. (fiú) He is in the shopping street.
Ritkán nézi a kocsikat. (fiú) He seldom looks at the cars.
Jánosra várok minden nap. I wait for John every day.
Tominak jó kocsija van. Tom has a good car.
Ez egy Rolls Royce. It’s a Rolls Royce.
Van két piros biciklije is. (fiú) He also has two red bicycle.
Este ellátogat Budapestre. (fiú) In the evening he visits Budapest.
Aztán vonattal megy, látja a szállodákat Then he goes by train and sees the
és a vendéglőket. (fiú) hotels and the restaurants.
Olvasd el a szavakat. Az egy oszlopban lévő, vastagon szedett betűk azonos hangot jelölnek.
ú e áj í
school hotel like evening
room restaurant I speech
two get white he
you red five see
Új szavak
town taun város
table téjbl asztal
clock klok óra, falióra
on on -on, -en,- ön
day déj nap (időtartam)
girl gőrl lány
time tájm idő
afternoon áftörnún délután
mother máDzör anya
usually júzsuöli rendszerint, általában
Most más sorrendben névelővel
the day Dzö déj a nap (időtartam)
usually júzsuöli rendszerint, általában
a tabel ö téjbl egy asztal
the aftrnoon Dzi áftörnún a délután
the mother Dzö máDzör az anya
a town ö taun egy város
on on -on, -en,- ön
a clock ö klok egy óra, egy falióra
a girl ö gőrl egy lány
Gyakorlat
the boy and the girl a fiú és a lány
the clock on the table az óra az asztalon
in the afternoon délután (mikor?)
Mother usually looks at the clock. Anya rendszerint ránéz az órára.
It is a good day. Ez egy jó nap.
A névelő a town szó előtt elmarad, ha nyilvánvaló, hogy a beszélő melyik városra gondol.
A lecke folyamán láthatunk erre példákat.
A to szócska nemcsak a –ni végződés angol megfelelője, hanem elöljáróként is használatos
(-hoz, -hez, -höz, -ba, -be), továbbá mellékmondatokat is bevezethet (… to visit Barbara
= … hogy meglátogassam Barbarát).
I have no time to visit Barbara. Nincs időm arra, hogy meglátogassam Barbarát.
He goes to school in the afternoon. Délután iskolába megy.
She likes to go to town. Szeret a városba menni.
The girl usually waits for the train. A lány rendszerint vár a vonatra.
It’s a good day to work. Ez egy jó nap a munkához/ arra, hogy dolgozzunk.
The boy has two tables in the room. A fiúnak két asztala van a szobában.
Mother is in the room. Anya a szobában van.
A „mother” szó előtt nem szükséges a névelő használata.
Illeszd be az új szavakat
Ez egy jó nap a sétához/ arra, hogy It’s a good day to go for a walk.
sétálni menjünk.
Nincs időm vásárlásra. I have no time for shopping.
Anya az épületben van. Mother is in the building.
Gyakran várok a városban egy napot. I often wait in town for a day.
Délután megyünk templomba. We go to church in the afternoon.
Két falióra van a szobában. There are two clocks in the room.
A for szócskát különböző szavakkal kombinálhatjuk, így a jelentése mindig más és más.
to wait for várni valakire, valamire
for a day egy napra, egy napot, egy napig
to go for a walk sétálni menni (sétára menni)
to look for keresni
Új szavak
people pípl emberek
nice nájsz kedves, kellemes, szép
big big nagy, terjedelmes
first főrszt első, előszőr, elsőnek
some szám néhány, néhányan
country kántri ország
Gyakorlat
She’s a nice girl. Ő egy kedves lány.
First he sees a white building. Előszőr egy fehér épületet lát.
There’s a big farctory there. Van ott egy nagy gyár.
I know some good shops. Ismerek néhány jó üzletet.
She’s there. Ő ott van.
It’s a nice to see Mary. Jó látni Mary-t. (kellemes látni …)
It’s a big car. Ez egy nagy kocsi.
Some people have houses, Néhány embernek háza van,
and some have apartments. néhánynak pedig lakása.
It’s a nice country. Ez egy szép ország.
Az angolban előfordul, hogy nem használunk névelőt a főnév előtt, ha az többes számban van, pl.: „Some people have houses, and some have apartments.”
Ha a „some” szó áll a főnév előtt, elhagyjuk a névelőt.
I have some clocks. Van néhány órám.
We usually go first. Mi rendszerint elsőnek megyünk.
He sees a big station. Egy nagy állomást lát.
Some girls like to walk. Néhány lány szeret sétálni
He drives a big car every day. Minden nap egy nagy kocsit vezet.
Budapest is nice. Budapest szép.
a big coutry egy nagy ország
the first building az első épület
Fordítsd angolra
Néhány nagy falióra some big clocks
egy szép ország a nice country
két nagy asztal two big tables
az első szép nap the first nice day
néhány lány some girls
öt város five towns
Gyakran beszélek anyával. I often speak to mother.
Ideje menni. It’s time to go.
Néhány délután az irodába megy. (lány) She goes to the office some afternoons.
Mary gyakran van ott. Mery is often here.
Mi vagyunk az elsők. We are first.
Délután gyakran megyünk a városba. We often go to town in the afternoon.
Ő egy kedves fiú. He’s a nice boy.
Van egy nagy asztal az irodában. There’s a big table in the office.
Néhány szobának öt ablaka van. Some rooms have five windows.
Nincs időm sétálni menni. I have no time to go for a walk.
Anya minden nap bemegy az üzletbe. Mother enters the shop every day.
Az egy Pécshez közeli város. It’s a town near Pécs.
A falióra szép. The cock is nice.
Ez egy nagy ország. It’s a big country.
Néhányan esténként mennek sétálni. Some people go for a walk in the evenings.
Az előző leckében már tárgyaltuk a „to be” – „lenni” igét. Ebben a leckében mos azt mutatjuk be, hogy hogyan képezünk kérdést és tagadást ezzel az igével.
A to be igével úgy kérdezünk, hogy megfordítjuk a mondat szórendjét, tehát a főnév vagy a személyes névmás és az ige helyet cserélnek. Ezt a műveletet inverziónak nevezzük.
Kijelentő mondat: kérdés:
I am a girl. Én egy lány vagyok. Am I a girl? Én gy lány vagyok?
He is a boy. Ő egy fiú. Is he a boy? Ő egy fiú?
They are in Ők a szobában Are they in Ők a szobában
the room. vannak. the room? vannak?
The girl is nice. A lány kedves. Is the girl nice? Kedves a lány?
Alakítsd át kérdőmondattá
She is a mother. Is she a mother? Ő egy anya?
We are in town. Are we in town? A városban vagyunk?
It’s a big car. Is it a big car? Ez egy nagy kocsi?
You are a good boy. Are you a good boy? Jó fiú vagy?
They are big buildings. Are they big buildings? Azok nagy épületek?
I am in the house. Am I in the house? A házban vagyok?
He is in the office. Is he in the office? Az irodában van?
The car is nice. Is the car nice? Szép kocsi?
Ha kérdésre igenlő a felelet, akkor a yes [jesz] – igen szóval kezdjük a válaszunkat, amelyet a személyes névmás, majd az ige követ. Azt a főnevet, amely a kérdésben szerepelt, egy személyes névmással helyettesítjüj be.
Gyakrolat
Are you in the house? A házban vagy? Yes, I am. Igen.
Is he a nice boy? Ő kedves fiú? Yes, he is. Igen.
Are the people in az emberek a szállo- Yes, they are. Igen.
the hotel? dában vannak?
Are they in the office? Az irodában vannak? Yes, they are. Igen.
Are the cars white? A kocsik fehérek? Yes, they are. Igen.
Is the boy in the room? A fiú a szobábna van? Yes, he is. Igen.
Is the girl nice? A lány kedves? Yes, she is. Igen.
Is the house big? Nagy a ház? Yes, it is. Igen.
Az it egyes szám 3. személyben lévő főnevek helyett áll, ha élettelen dologról van szó. Ha élőről, akkor a he vagy she névmás használatos. A they minden többes számban lévő főnév helyett állhat.
Válaszolj a kérdésekre
Is it a church? Yes, it is.
Are they in the street? Yes, they are.
Am I in the office? Yes, I am.
Are we near Pécs? Yes, we are.
Is she a good girl? Yes, she is.
Is the boy in the building? Yes, he is.
Is the bicycle white? Yes, it is.
Are the people in the restaurant. Yes, they are
Ha a válaszunk nemleges, akkor a no [nou] szócskát a személyes névmás, majd az ige, végül a not [not] szó követi.
Are you a girl? Lány vagy, No, I am not. Nem.
Is he in the house? A házban van? No, he is not. Nem.
Are they first? Elsők? No, they are not. Nem.
Válaszolj a kérdésekre
Are you a boy? No, I am not.
Is he in the car? No he is not.
Are we near Budapest? No, we are not.
Is it a big car? No, it is not.
Is the factory big? No, it is not.
Is mother in the shop? No, she is not.
Is the boy in the car? No he is not.
Are the people nice? No, they are not.
Az „is not” –ot „isn’t” –re [iznt], míg az „are not” –ot „aren’t” –re [árnt] lehet rövidíteni.
Az „am not” nem alkalmas a rövidítésre: csak úgy lehet összevonni, hogy a teljes „I am” alak helyett az „I’m not’ rövidítést használjuk.
Az előbbi gyakorlat rövid formájú válaszokkal
Are you a boy? No, I’m not.
Is he in the car? No he isn’t.
Are we near Budapest? No, we aren’t.
Is it a big car? No, it isn’t.
Is the factory big? No, it isn’t.
Is mother in the shop? No, she isn’t.
Is the boy in the car? No he isn’t.
Are the people nice? No, they aren’t.
Szavak, melyekkel kiegészítendő kérdéseket alkothatunk
who hú ki, kit
what ovott mi, mit
where oveör hol, hová
when oven mikor
Kiegészítendő kérdésekben a who, what, where, when névmások az ige előtt állnak.
Gyakorlat
Who is it? Ki az?
What is it? Mi az?
Where is the boy? Hol van a fiú?
When are you in the building? Mikor vagy az épületben?
Egészítsd ki a mondatot a megfelelő névmással
Hol a templom? Where is the church?
Ki az? Who is it?
Mi van az asztalon? What is on the table?
Fordítsd angolra
Ki (az) a lány? Who is the girl?
Mi van az épületben? What is in the building?
Hol a kocsi? Where is the car?
Mikor vagy az irodában? When are you in the office?
Új igék
to ask tu ászk kérni, kérdezni
to live tu liv élni, lakni valahol
to want tu ovont akarni
to think tu tszin(g)k gondolni
Az utolsó ige fonetikai átírásánál a tsz hang zöngétlen.
Gyakorlat
ő van he is
én akarok I want
ők gondolják they think
mi élünk we live
te kérdezel you ask
ők kérdeznek they ask
te vagy you are
ő lakik he lives
mi akarunk we want
ti gondoljátok you think
Egészítsd ki a hiányzó igékkel
Szeretünk Debrecenben élni. We like to live in Debrecen.
Úgy gondolom/azt hiszem, hogy első I think he wants to be first.
akar lenni.
Gyakran kérdezem Máriát. I often ask Mary.
Budapesten akar lakni. She wants to live in Budapest.
Mindig ott vagyunk. We are always there.
Akarok egy kocsit (birtokolni). I want to have a car.
Úgy gondolom/azt hiszem, hogy I think it is bad school.
ez egy rossz iskola.
Az angol nyelvben a „hogy” vonatkozó névmás elhagyható.
Fordítsd angolra
Azt hiszem, szeret a városban élni. I think she likes to live in town.
A bevásárló utcát akarja látni. She wants to see the shopping street.
Azután el akar menni a templomba. (lány) Then she wants to visit the church.
Nagy országban élünk. We live in a big country.
A következő mondatok tartalmaznak egy ismeretlen szót.
Through tszrú
Figyeld meg a szó jelentését
I seldom look through the window. Ritkán nézek át az ablakon.
Through and through keresztül – kasul
It’s a through train to London. Ez közvetlen vonat Londonba.
It’s a street for through traffic. Ez egy átmenő forgalmú utca.
Ismét új szó
Behind bihájnd
She’s behind the building. Az épület mögött van.
He usually walks behind John. Rendszerint John mögött sétál.
The office is behind the school. A hivatal az iskola mögött van.
Gyakorlat
She is behind the shop. | A bolt mögött van. |
I know the town through and through. | Alaposan (keresztül-kasul) ismerem a várost. |
She sees a red car through the window. | Lát egy piros kocsit az ablakon keresztül. |
You often go to the church behind the station. | Gyakran jársz az állomás mögötti templomba. |
He goes by bicycle through the town every day. | Minden nap biciklivel megy keresztül a városon. |
Az első részben megtárgyaltuk a to be igével képezhető kérdések és válaszok szabályait, a szórendcsere (inverzió) azonban nem alkalmazható minden esetben kérdések szerkesztésére.
Ha a kérdés nem tartalmazza a „to be” igét, akkor ún. segédigék alkalmazásával tudunk kérdést feltenni.
Eddig a kijelentő mondatokat az egyszerű jelen időben (the Simple Present Tense [Dzö szimpl prezönt tensz]) képeztük. Ebben az igeidőben segédigekét a to do igét használjuk, ha a to be-től eltérő jelentésű igével akarunk kérdést feltenni. Ilyenkor a do [du] a modat elejére kerül, és a személyes névmás vagy a főnév, majd az ige követi.
Segédige + Személyes névmás + ige + ….. vagy főnév
Do they like the town? Szeretik a várost?
Do you want a car? Akarsz egy kocsit?
Do the girls live in Pécs? A lányok Pécsett élnek?
Hasolítsd össze a kijelentő mondatokat a kérdőmondatukkal
I like the town. Szeretem a várost.
Do I like the town? Szeretem a várost?
You go to the shop every day. Minden nap mész a boltba.
Do you go to the shop every day? Minden nap mész a boltba?
We always wait for the train. Mindig várunk a vonatra.
Do we always wait for the train? Mindig várunk a vonatra?
You often go for a walk. Gyakran mész sétálni.
Do you often go for a walk? Gyakran mész sétálni?
Alakítsd át kérdéssé a következő mondatokat:
They often go to church. Do they often go to church?
We seldom see the boy. Do we seldom see teh boy?
I visit Mary every day. Do I visit Mary every day?
You always work in the big building. Do you always work in the big building?
We usually walk to work. Do we usually walk to work?
The boys like the town. Do the boys like the town?
Ha a kérdésben szereplő névmás a he, she, it vagy egy egyes szám 3. személyben lévő főnév, akkor a segédige does [dáz], és a mondatban lévő igének nincs –s ragja.
Gyakorlat
She often goes to Pécs. | Does she often go to Pécs? | Gyakran jár Pécsre? |
He seldom visits Mary. | Does he seldom visit Mary? | Ritkán látogatja meg Máriát? |
Peter goes to school every day. | Does Peter go to school every day? | Péter minden nap jár iskolába? |
Csakúgy, mint a to be esetében, a kérdésekben kérdő névmást (where, when stb.) is alkalmazhautnk, ami a segédige előtt, a mondat elején áll.
Where do you usually go in the morning? | Rendszerint hová mész reggel? |
When do you usually open the shop? | Rendszerint mikor nyitod ki a boltot? |
What cars does she like? | Milyen kocsikat szeret? |
When does he visit the girl? | Mikor látogatja meg a lányt? |
Where do they walk every day? | Hová sétálnak minden nap? |
What school do you like? | Milyen iskolát szeretsz? |
Egészítsd ki a következő mondatokat
John walks to work every day. | Where does John walk every day? | Hová megy János gyalog minden nap? |
They often visit the woman. | When do they visit the woman? | Mikor látogatják meg az asszonyt? |
We seldom see the buildings. | What do we seldom see? | Mit látunk ritkán? |
He opens the shop in the morning. | When does he open the shop? | Mikor nyitja ki az üzletet? |
A who kérdőszóval másképpen kérdezünk. A „who” („ki?”) kérdőszóval képzett kérésnek olyan a felépítése, mint a kijelentő mondatoknak, csak itt a személyes névmás vagy a főnév helyére a „who” kérdőszó kerül. Az igét ilyenkor egyes szám 3. személyben ragozzuk, tehát mindig –s végződést kap.
Kejelentő mondat: | Kérdő mondat „who” –val: |
|
John opens the door every day. | Who opens teh door every day? | Ki nyitja ki az ajtót naponta? |
They seldom see the station. | Who seldom sees the station? | Ki látja ritkán az állomást? |
You like cars. | Who likes cars? | Ki szereti a kocsikat? |
Alkoss kérdéseket a „who” kérdőszóval
Ki beszél ritkán Máriával? Who seldom speaks to Mary?
Ki szereti a házat? Who likes the house?
Ki akar sétálni menni? Who wants to go for a walk?
Ki látogatja meg Richárdot naponta? Who visits Richard every day?
Ha igenlően válaszolunk egy do/does kezdetű kérdésre, akkor a yes szócska után a megfelelő személyes névmást, majd a segédigét tesszük. Rövid válaszok esetén a do –t hosszú „ú” –val ejtjük.
Do you like the girl? Yes, I do. Igen.
Does she live in Budapest? Yes, she does. Igen.
Do we go to school in the morning? Yes, we do. Igen.
Does he visit the woman every day? Yes, he does. Igen.
Does the boy like cars? Yes, he does. Igen.
Does mother go to work every day? Yes she does. Igen.
Ha a válaszunk tagadó, akkor a személyes névmást a no szócska után tesszük, majd a segédige és a not szó következik.
Do you like the girl? No, I do not. Nem.
Does she live in Budapest? No, she does not. Nem.
Do we go to school in the morning? No, we do not. Nem.
Does he visit the woman every day? No, he does not. Nem.
Does the woman like Pécs? No, she does not. Nem.
A „do not” rövidítve „don’t” [dount], a „does not” pedig „doesn’t” [dáznt].
Adj tagadó választ a rövid alakokkal
Do you like the girl? No, I don’t.
Does she live in Budapest? No, she doesn’t.
Do we go to school in the morning? No, we don’t.
Does he visit the woman every day? No, he doesn’t.
Fordítsd angolra
Hová mész gyakran? | Where do you often go? |
Meglátogatják az asszonyt minden nap? | Do they visit the woman every day? |
Mikor mész rendszerint sétálni? | When do you usually go for a walk? |
Ki szereti megnézni a forgalmat? | Who likes to look at the traffic? |
Gyakran kinyitod az ablakot? | Do you often open the window? |
Hol van Péter? | Where is Peter? |
A lány is vonattal akar menni? | Does the girl also want to go by train? |
Ki vár mindig a fiúra? | Who always waits for the boy? |
Látják a buszt az abalkon át? | Do they see the bus through the window? |
Ki van az épületben? | Who is in the building? |
Ismered a szállodát az Állomás utcában? | Do you know the hotel in Station street? |
Oda akarsz menni délután? | Do you want to go there in the afternoon? |
Hová akarsz menni busszal? | Where do you want to go by bus? |
Mikor akar Pécsre menni? (lány) | When does she want to go to Pécs? |
Ez egy iroda? | Is it an office? |
Birtokos névmások:
my máj az én … (i)m
your jór a te … (i)d
his hiz az ő …e(i), …a(i) - hímnemű birtokos esetén
her hőr az ő …e(i), …a(i) - nőnemű birtokos esetén
its itsz a(z) …e(i), …a(i) - semlegesnemű birtokos esetén
our auör a mi …(i)nk
your jór a ti …(i)tek, …(i)tok
their Dzéjr az ő …uk, …ük, …ik
A birtokos névmásoknak ezen alakjait egyes és többes számú birtok előtt ugyan olyan formában használjuk, pl.:
my shop az én boltom my shops az én boltjaim
Gyakorlat
It is my house. Ez az én házam.
Our car is red. A mi autónk piros.
Your clock is nice. Szép a (te) faliórád.
It is a nice house. Ez egy szép ház.
Its windows are big. Az abalkai nagyok.
His shops are big. Nagyok a(z ő) boltjai.
Their school is in Station Street. Az ő iskolájuk az Állomás utcában van.
Your coutnry is big. Nagy a (ti) országotok.
It is her bicycle. Ez az ő biciklije.
Ha az angolban birtokos névmást alkalmazunk, akkor nem használunk névelőt.
Egészítsd ki a megfelelő birtokos névmással a következő mondatokat
Hol az iskolája? (lányé) Where is her school?
Gyakran jár a házához? (fiúéhoz) Does she often go to his house?
Apánk minden nap elmegy a boltba. Our father goes to the shop every day.
Ritkán látogatjuk meg az anyjukat. We seldom visit their mother.
Hol a biciklid? Where is your bicycle?
Új szavak
green grín zöld
blue blú kék
short sórt rövid, alacsony
long lon(g) hosszú
Gyakorlat
I have a blue car. Van egy kék autóm.
It’s a green house. Ez egy zöld ház.
I often go for a short walk. Gyakran megyek rövid sétára.
It’s a long table. Ez egy hosszú asztal.
We always wait for the bus Mindig sokáig váunk a buszra.
for a long time.
Jegyezd meg a következő kifejezést:
For a long time sokáig (hosszú ideig)
Az angolban a mellékneveket (mint pl.: „big, nice, long, short”) nem ragozzuk, többes számuk pedig megegyezik az egyes számú alakjukkal.
Fordítsd angolra
Nem szeretem a kéket és a zöldet. I dont like green and blue.
Rövid utcák is vannak a városban. There are also short streets in the town.
Van egy kék szoba a házban. There is a blue room in the house.
Ez egy hosszú utca. It’s a long street.
A lecke utolsó gyakorlatában az új szavakat és a nyelvtant gyakorojuk
A ti országotok nagy? | Is your cuntry big? |
Nincs időnk, hogy meglátogassuk a lányokat. | We have not time to visit the girls. |
Hol laksz? | Where do you live? |
Gyakran mgyek Pécsre egy napra.. | I ofent go to Pécs for a day. |
Van egy iskola az állomás mögött. | There is a school behind the station. |
Néhány ember este megy sétálni? | Do some people go for a walk in the evening? |
Rendszerint ki lép az épületbe előszőr? | Who usually enters the building first? |
Van egy szép óra az asztalon. | There is a nice clock on the table. |
Anyánk azt hiszi, hogy a házban vagyunk. | Our mother thinks we are in the house. |
Szeretek az édesanyjával beszélgetni. (fiúéval) | I like to speak to his mother. |
Van néhány nagy óra a városban. | There are some big clocks in the town. |
Mikor vársz édesanyádra? | When do you wait for your mother? |
Mi az? | What is it? |
Azt hiszem, ez egy kellemes szálloda. | I think it’s a nice hotel. |
Az édesanyja gyakran néz az ablakon át. (lányé) | Her mother often looks through the window. |
Az édesanyáik a városban vannak. | Their mother are in town. |
A városban átmenő forgalom van. | There is through traffic in the town. |
Kiejtési gyakorlat
áj éj á ou ú
nice day car know school
time table are window you
five wait afternoon go blue
like railway ask through
white they two
side
behind
Új szavak
hour auör óra (időtartam)
minute minit perc
father fáDzör apa
chair cseör szék
today tödéj ma
six o’clock sziksz öklok hat óra (időpont)
the second Dzö szekönd a második
square szkoveör tér
statue sztetjú szobor
Más sorrendben
father fáDzör apa
square szkoveör tér
hour auör óra (időtartam)
six o’clock sziksz öklok hat óra (időpont)
statue sztetjú szobor
chair cseör szék
the second Dzö szekönd a második
today tödéj ma
minute minit perc
Fontos!
an hour ön auör egy óra
Itt nem „a”, hanem „an” [ön] áll az „hour” előtt mivel a szó kiejtve magnáhangzóval kezdődik.
Gyakorlat
It’s six o’clock in the morning. | Reggel hat óra van. |
There’s a statue in the square. | Van egy szobor a téren. |
There are some chairs in the room. | Van néhány szék a szobában. |
I wait for the bus five minutes evey day. | Minden nap öt percet várok a buszra. |
The second car is red. | A második kocsi piros. |
We seldom go to town for one hour. | Ritkán megyünk be egy órára a városba. |
Fordítsd az új szavakat angolra
ma today
tér square
szék chair
hat óra six o’colck
a második the second
perc minute
apa father
szobor statue
óra hour
A „father” szó előtt ugyanúgy nem használunk névelőt, mint a „mother” szó esetén.
Fordítsd angolra
A második busz megy a térre? Does the second bus go to the square?
Van egy kék széke. (fiúnak) He has a blue chair.
Mindig egy órát és öt percet I always wait for Mary one
várok Máriára. hour and five minutes.
Este hat óra van. It’s six o’clock in the evening.
A szobor a téren van? Is the statue in the square?
Számnevek
one ován egy six sziksz hat
two tú kettő seven szevn hét
three tszrí három eight éjt nyolc
four fór négy nine nájn kilenc
five fájv öt ten ten tíz
Olvasd hangosan
1-2-3 one-two-three
4-5-6 four-five-six
7-8-9-10 seven-eight-nine-ten
Fordítsd angolra
2-4-6-8 two-four-six-eight
1-3-5-7 one-three-five-seven
1-2-9-10 one-two-nine-ten
3-1-6-9 three-one-six-nine
10-8-3-6 ten-eight-three-six
Az idő kifejezéséhez szükséges szavak:
half háf fél
past pászt (el)múlt
half an hour háf ön auör fél óra
half past one háf pászt ován fél kettő
Figyeld meg, hogy angolul a fél kettő kifejezése: half past one, ami szó szerinti fordításban „féllel múlt egy”.
Az o’clock kifejezés akkor kerül a mondatba, amikor egész órát mondunk. Máskor ezt a szót nem használjuk. Amikor órát és perceket is mondunk, nem közelező kitenni a minute szót. Ha azt akarjuk mondani, hogy …-kor, akkor az at előljárót kapcsoljuk az időpont elé.
hétkor at seven o’clock
tízkor at ten o’clock
köznyelvi használatban gyakran elmarad az o’clock.
Gyakorlat
It’s ten past six. Tíz perccel múlt hat.
I usually go to school at seven o’clock rendszerint reggel hétkor megyek
in the morning. az iskolába.
She thinks it’s nine o’clock. Úgy gondolja, kilenc óra van.
My train is at half past two. Fél háromkor van (megy) a vonatom.
It’s nine. Kilenc óra van.
Az angolban a Tíz óra van típusú mondatok az it szóval kezdődnek: It is ten.
Az előző leckében már megismerkedtünk az egyszerű jelen időben (Simple Present) adható rövid válaszokkal. Most nézzük meg, hogyan tagadunk hosszabb mondatokba.
I’m not in the office. Nem vagyok az irodában.
You aren’t a father. Te nem vagy apa.
She isn’t in the building. Nincs az épületben.
He isn’t in the square. Nincs a téren.
It isn’t a chair. Ez nem szék.
We aren’t in Budapest. Nem vagyunk Budapesten.
You aren’t first. Nem vagy első.
They aren’t nice. Nem kedvesek.
Azokban a mondatokban, amelyekben nem a to be a mondat igéje, hasonló a helyzet. Ne felejtsd, hogy a not szócska a segédige után áll, és az ige nem kap –s ragot.
I don’t like blue. Nem szeretem a kéket.
You do not usually go to work Te rendszerint nem mész este
in the evening. munkába.
He does not know Mary. Nem ismeri Máriát.
She doesn’t see her father. Nem látja az apját.
We don’t often visit our mother. Nem látogatjuk meg gyakran az
édesanyánkat.
You don’t go for a walk every day. Nem mész minden nap sétálni.
Egészítsd ki a rövid tagadó formákkal
Nem akar sétálni menni. (lány) She doesn’t want to go for a walk.
Nem szeretjük az autókat. We don’t like cars.
Nem vagyok a városban. I am not in town.
Nem akarok várni. I don’t want to wait.
Ez nem az én vonatom. It isn’t my train.
Nem szeretnek iskolába járni. They don’t like to go to school.
Nem az édasanyja. (fiúé) She isn’t his mother.
Nem szereted az édesapámat. You don’t like my father.
Fordítsd angolra
Nem szeretem az édesapját. (fiúét) I don’t like his father.
Nincsenek a házban. They aren’t in the house.
Nincs az utcában. (lány) She isn’t in the street.
Nem kell neki a kocsi. (fiúnak) He doesn’t want thecar.
Ez nem az ő házuk. It isn’t their house.
Nem látogatjuk meg az édesanyját We don’t visit her mother every day.
minden nap.
Nem egy kedves fiú. He isn’t a nice boy.
Ha a kérdésünkben a to have (birtokolni) igét használjuk, akkor inverziót (szórendcserét) alkalmazunk, ugyanúgy, mint a to be igénél. Tagadáskor a have/has igéhez kapcsolódik a not szócska.
Példák
I have a car. Van kocsim.
Have you a car? Van kocsid?
Yes, I have. Igen (van).
No, I have not. Nem (nincs).
She has a nice house. Szép háza van.
Has she a nice house? Szép háza van?
Yes, she has. Igen.
No, she has not. Nem.
A „have not’ „haven’t” –re [hevnt], a „has not” pedig „hasn’t” –re [heznt] rövidül.
Kijelentő mondatokban is lehetnek rövidített formák:
I haven’t a car. Nincs autóm.
He hasn’t a house. Nincs háza.
Az I haven’t a car mondat ugyanazt jelenti, mint az I have no car. Az utóbbi azonban nyomatékosabban fejezi ki ugyanazt a tartalmat.
Egészítsd ki a megfelelő kérdő és kijelentő alakokkal
Van éttermed? Have you a restaurant?
Nincs nagy autóm. I haven’t a big car.
Nincs apjuk. They haven’t a father.
Van idők? Have you time?
Nincs biciklije. She hasn’t a bicycle.
Van a fiúnak faliórája? Has the boy a clock?
Új szavak
Into intu -ba, -be, bele
Az into szó a mondatban az ige után áll.
To go into bemenni valahová
They always go first into the house. Előszőr mindig a házba mennek.
Olvasd el a következő mondatoka és figyeld meg az új szavak jelentését
This car is red. Ez a kocsi piros
That girl is nice. Az a lány kedves.
These people are in the building. Ezek az emberek az épületben vannak.
Those boys like to go by train. Azok a fiúk szeretnek vonattal menni.
| KÖZEL (itt) | TÁVOL (ott) |
Egyes szám | This [Dzisz] | That [Dzet] |
Többes szám | These [Dzíz] | Those [Dzouz] |
this ez, ez a
these ezek, ezek a
that az, az a
those azok, azok a
Figyelem: bár az angol mutató névmásokat nem ragozzuk, a magyar fordításba ugyan azt a ragot kapják, mint az általuk jelölt főnév, pl.:this hotel –ez a szálloda, to this hotel – ebben a szállodába.
Illeszd be a megfelelő mutató névmást
Ez egy szép falióra. This is a nice clock.
Az az asztal fehér? Is that table white?
Ez az ő édesanyja. This is his mother.
Rendszerint mikor nyitod ki ezeket When do you usually open these
az ablakokat? windows?
Ki kedvelei azokat a lányokat? Who likes those girls?
Úgy gondolom ez az a busz. I think it’s that bus.
Ők gyakran mennek ebbe a szállodába. They often go to this hotel.
Azok a székek zöldek? Are those chairs green?
Szeretik ezeket a városokat? Do they like these towns?
Az angolban van két szó, melynek hasonló a jelentése.
home houm haza (otthon)
house hausz ház
A home szó különböző szókapcsolatokban is előfordulhat
at home et houm otthon (hol?)
to go home tu gou houm hazamenni
Gyakorlat
He likes to be at home. Szeret otthon lenni.
When do you usually go home? Rendszerint mikor mész haza?
There are five rooms in this house. Ebben a házban öt szoba van.
It’s a big house. Ez egy nagy ház.
Az at szó több kifejezésben is előfordul
at six o’clock hat órakor
at home otthon
at school az iskolában
to look at nézni valamire
at work munkában
at first előszőr, kezdetben
Új igék
to thank (for) tu tszen(g) (fór) megköszönni valamit
to write (to) tu rájt (tu) írni (valakinek)
to take tu téjk vinni, venni, fogni
Ismét
Írni (valakire) to write (to)
vinni, venni, fogni to take
megköszönni vmit to thank (for)
Figyeld meg, hogy a you jelentheti azt is: neked, nektek, Önnek, téged, titeket, Önt.
Gyakrolat
Köszönöm neked ezt az autót. Thank you for this car.
Gyakran ír Mary-nek. (lány) She often writes to Mary.
Rendszerint elviszik a könyveiket az iskolába. They usually take their books to school.
Ha a thank (for) ige egyes szám 1. személyben szerepel, akkor rendszerint elhagyjuk előle az „I” személyes névmást.
It takes an hour to go home. | Egy óra az út hazáig. (Egy órát vesz igénybe …) |
I usually take a bus to work. | Rendszerint autóbusszal megyek munkába. (Rendszerint autóbuszt veszek igénybe.) |
It takes some time. | Ez egy kis időt vesz igénybe. |
He takes you for a driver. | Ő sofőrnek tart (néz) téged. |
Az utolsó mondatban a „take” ige a következőképpen értelmezhető:
To take (…) for … (valakit) valaminek nézni/tartani
Gyakorlat
Mindig a második busszal megy. He always takes the second bus.
(buszt veszi igénybe – fiú)
Van faliórája a szobájában? (lány) Has she a clock in her room?
Mikor ír az édesapjának? (fiú) When does he write to his father?
Reggel kilenckor mennek munkába. They go to work at nine in the morning.
Ki akar hazamenni? Who wants to go home?
Hová mennek ezek az emberek ezzel Where do these people go by this bus?
a busszal?
Azok a lányok mindig erre a Those girls always wait for this car.
kocsira várnak.
Otthon vagy fél tízkor? Are you at home at half past nine?
Egy órába tellik (órát vesz igénybe) It takes an hour to write to Mary.
írni Mary-nek.
Ők hol vannak? Where are they?
Ezek az utcák hosszúak? Aare these streets long?
Az anyja és az apja egy napot vannak His mother and father are at work for
munkában. (fiú) a day.
Köszönöm (neked) ez a biciklit. Thank you for this bicycle.
Mindig azzal a busszal megy. (fiú) He always takes that bus.
Nem szeretnek erre a térre menni. They don’t like to go to this square.
Ma sétálni akarok menni. Today I want to go for a walk.
Van néhány szék ebben a szobában. There are some chair in this room.
Nincs ideje az édesanyjával beszélni. He hasn’t time to speak to his mother.
A leckének ebben a részében az eddig tanultakat foglaljuk össze.
Peter: Where is the driver?
Mary: He’s there, behind that bus. Do you see?
Peter: I think it isn’t the driver. He’s behind this big building.
Barbara: Have you time for a walk?
John: No, I haven’t. I want to take these green chairs and clocks to the school.
Mary: Are the boys in the shop?
Tom: No, they aren’t. This shop is for girls.
Barbara: Where is she?
Peter: In the shopping street. She usually waits for her mother in the shopping street.
Barbara: I think she’s at home.
Mary: Do you want to write to your father?
John: No, it isn’t a good time to write.
Tom: Where is her father?
Barbara: Where do you think he is?
Tom: He’s at school at three every day.
Barbara: He isn’t there today. He is in the restaurant. He has a table near the window.
Mary: It’s good to be at home. Do you often work at home?
Peter: No, I don’t. I usually work in the office.
John: It’s half past five. Do you want to speak to their father?
Barbara: He is usually at home at six in the evening.
Mary: Have you a big white car?
Tom: Yes, I have. It’s behind the house.
Mary: I think it isn’t. Your car is near the white entrance.
Peter: Who wants to speak to my father?
Barbara: The two girls in the big blue car.
Mary: When I look through the window I always see those boys in the street.
John: Have they a blue car?
Mary: Yes, they have.
John: Then they are Tom and Peter.
Tom: Do you often see her mother?
Barbara: We visit her mother every day. Our mother and father are also there.
We usually take a through train to Pécs.
Amikor Debrecenbe megyek, mindig elmegyek (ellátogatok) erre a térre és megnézem ezt a szobrot. | When I go to Debrecen I always visit this square and look at this statue. |
A székem a második szobában van. | My chair is in the second room. |
Mindig busszal megyek haza. | I alway go home by bus. |
Amikor kinézek az ablakon, látom azokat az üzleteket a bevásárló utcában. | When I look through the window I see those shops in the shopping street. |
Nyolc perccel múlt három. | It’s eight (minutes) past three. |
Ma írni akar az anyjának. (fiú) | He wants to write to his mother today. |
Rendszerint otthon várják az apjukat. | They usually wait for their father at home. |
Látod azokat a kék autókat? | Do you see those blue cars? |
Hová megy este? (fiú) | Where does he go in the evening? |
Minden nap mész sétálni? | Do you go for a walk every day? |
Mary reggel nyolc órakor nyitja ki a boltját. | Mary opens her shop at eight in the morning. |
Egy óra (egy órát vesz igénybe) az út hazáit. | It takes an hour to go home. |
Néhány vonat közvetlen vonat. | Some trains are through trains. |
Ezek az utcák átmenő forgalmúak. | These streets are for through traffic. |
Gondolod, hogy ott van? (fiú) | Do you think he’s there? |
Nem, nincs ott. (fiú) | No, he isn’t there. |
Nincs időnk, hogy veled beszéljünk. | We haven’t time to speak to you. |
Ki gondolja úgy, hogy ez az épület szép? | Who thinks this building is nice? |
Két óra van ebben a szobában. | There are two clocks in this room. |
Ez a vonat mindig bemegy reggel az álomásra? | Does this train always go into the station in the morning? |
Amögött a bérház mögött lakom. | I live behind that apartment building. |
Ismered azokat a bevásárló utcákat? | Do you know those shopping street? |
Gondolom el akar menni (látogatni) ehhez a toronyhoz. | I think he wants to visit this tower. |
Mindig várok rá egy ideig. | I always wait for him for some time. |
Nem kedvelem azokat a fiúkat. | I don’t like those boys. |
Az egy oszlopban lévő, vastagon szedett betűk azonos hangot jelölnek.
ú eör i tsz
you chair live three
blue square minute thank
two where visit through
there think
Új szavak
letter letör levél
book buk könyv
post-office pouszt ofisz posta
pen pen toll (íróeszköz)
kitchen kicsön konyha
week ovík hét (időtartam)
man men férfi, ember
Hungary hángöri Magyarország
son szán fia (valakinek)
the third Dzö tszőrd a harmadik
Más sorrendben
Hungary hángöri Magyarország
kitchen kicsön konyha
post-office pouszt ofisz posta
son szán fia (valakinek)
pen pen toll (íróeszköz)
the third Dzö tszőrd a harmadik
week ovík hét (időtartam)
book buk könyv
letter letör levél
man men férfi, ember
Ellenőrizd sikerült –e megjegyezned az új szavakat
A harmadik the third
konyha kitchen
könyv book
férfi man
fia (valakinek) son
levél letter
toll pen
posta post-office
hét (időtartam) week
Magyarország Hungary
Gyakorlat
The third car is red. A harmadik kocsi piros.
Mother is in the kitchen. Anya a konyhában van.
This man has a book. Ennek a férfinak van egy könyve.
I live in Hungary. Magyaroszágon élek.
I often go to the post-office. Gyakran megyek a postára.
My son is at school. A fiam iskolában van.
A long letter egy hosszú levél.
A nice pen. Egy szép toll.
A good week. egy jó hét.
Pótold a szavakat
A postán dolgozik. She works at the post-office.
Magyaroszág szép ország. Hungary is a nice country.
Ezt a tollat mindig elviszi a munkába. He always takes this pen to work.
Ez a harmadik ház az utcánban. It’s the third house in the street.
A fiunk iskolába jár. Our son goes to school.
A hétnek hét napja van. A week has seven days.
Levelet akarok írni anyámnak. I want to write a letter to my mother.
Van egy könyv az asztalon. There is a book on the table.
Az apjuk a konyhában van. Their father is in the kitchen.
Fordítsd angolra
Ez egy zöld toll. It’s a green pen.
Ez a férfi és a fia minden nap busszal This man and his son go to work by
mennek a munkába. bus every day.
A posta az állomás közelében van. The post-office is near the station.
Négy könyv van a konyhában. There are four books in the kitchen.
Van néhány szép város Magyarországon. There are some nice towns in Hungary.
Ez a levél neked jött (van). This letter is for you.
Tetszik (kedvelem) a harmadik ház(at). I like the third house.
A hét napjai
Monday mándi mándéj hétfő
Tuesday tjúzdi tjúzdéj kedd
Wednesday ovenzdi ovenzdéj szerda
Thursday tszőrzdi tszőrzdéj csütörtök
Friday frájdi frájdéj péntek
Saturday szetördi szetördéj szombat
Sunday szándi szándéj vasáranp
A hét napjainak neve előtt az „on” elöljárót használjuk. Magyarul az „-on, -en, -ön” ragokat illesztjük -e szavakhoz. A hét napjainak nevét az angolban mindig nagy kezdőbetűvel írjuk.
Egészítsd ki a mondatokat
Szerdán rendszerint reggel megyek oda. On Wednesday I usually go there
in the morning.
Apámat szombaton akarom meglátogatni. I want to visit my father on Saturday.
Jársz vasárnap templomba? Do you go to church on Sunday?
Kedden mindig otthon vagyunk. On Tuesday we are always at home.
Rendszerint pénteken írok anyámnak I usually write a letter to my mother
levelet. On Friday.
Nem szeretek hétfőn munkába menni. I don’t like to go to work on Monday.
Rendszerint hová jársz csütörtökön? Where do you usually go on Thursday?
Ha a hét napja előtt az „every” szó áll, akkor nem használjuk az „on” elöljárót:
every Monday hétfőnként, minden hétfőn
every Sunday vasárnaponként, minden vasárnap
Új igék
to talk (to/with) tu tók Beszélni, beszélgetni (valakivel)
to read tu ríd olvasni, elolvasni
to come tu kám jönni, eljönni
to love tu láv (nagyon) szeretni
tu understand tu ándörsztend megérteni, érteni
Más sorrendben
to talk (to/with) tu tók Beszélni, beszélgetni (valakivel)
tu understand tu ándörsztend megérteni, érteni
to read tu ríd olvasni, elolvasni
to love tu láv (nagyon) szeretni
to come tu kám jönni, eljönni
Gyakorlat
She reads a book every Sunday Minden vasáranap könyvet olvas.
This man loves his son. Ez a férfi szereti a fiát.
He comes to the post-office Csütörtökönként jön a postára.
every Thursday.
We often talk to our sons. Gyakran beszélgetünk a fiainkkal.
Do you understand it? Érted (ezt?)
Pótold az igéket
Gyakran beszélgetsz édesanyáddal? Do you often talk to your mother?
Általában mikor jön be a hivatalba? When does he usually come to the office?
Milyen könyveket szeretnek olvasni? What books do they like to read?
Nagyon szeretek erre a térre menni. I love to go to this square.
Megérted az édesanyádat? Do you understand your mother?
Fordítsd angolra
Nagyon szereti a fiunkat. (lány) She loves our son.
Minden vasáranp eljön hozzátok. (fiú) He comes to your house every Sunday.
Gyakran beszélgetek az apjukkal. I often talk to their father.
Ezt nem értem. I don’t understand it.
El akarom olvasni ezt a könyvet. I want to read this book.
Figyelmesen olvasd el a következő mondatot:
I always visit my mother at five o’clock Minden vasáranp ötkor látogatom meg
on Sunday. az édesanyámat.
Ha a mondatban két időhatározó van, akkor első helyre a pontos meghatározás kerül (fordítva, mint a magyarban):
este nyolckor at eight in the evening.
hétfőn hatkor at six on Monday.
Most egy olyan szó, melynek jelentése erősen függ a szövegkörnyezettől
Right rájt helyes, jó, megfelelő
all right ól rájt jól van, rendben van
to the right tu Dzö rájt jobbra
to be right tu bí rájt igazának lenni
on the right on Dzö rájt jobboldalt, a jobb oldalon
Gyakorlat
Is this the right bus? Ez a megfelelő busz?
Look to the right! Nézz jobbra!
There is a school on the right. Jobboldalt van egy iskola.
All right! We are going there now. Jól van! Most odamegyünk.
I think you’re right. Azt hiszem, igazad van.
Az olyan cselekvések leírására, amelyek nem szokásosak vagy rendszeresen ismétlődőek, hanem a beszéd pillanatában zajlanak, a folyamatos jelen időt (Present Continous Tense) [preznt köntinjuösz tensz] használjuk. Ezt az igeidőt három esetben alkalmazzuk, amint azt az 5-6. lecke folyamán megtanulja. Először azonban lássuk hogyan épül fel a folymatos jelen idejű mondat:
I am opening the door. Nyitom az ajtót.
He is going home. Hazafelé megy.
These people are reading books. Ezek az emberek könyveket olvasnak.
Alany+ a „to be” ige + ige („-ing” + tárgy (vagy egyéb megfelelő alakja végződéssel) bővítmény)
I am opening the door.
He is going home.
These people are reading books.
Ebben az igeidőben a to be igét nem fordítjuk le szó szerint. A to be része az állítmánynak, és csak a mondatszerkesztéshez van rá szükség.
A Present Continuous igeidőt tehát akkor használjuk, ha olyan tevékenységet nevezünk meg, amely a beszéd pillanatában éppen zajlik. Ennek hangsúlyozására a következő időhazározókkal van lehetőség:
now nau most
at the moment et Dzö moumönt ebben a/jelen pillanatban, jelenleg
just dzsászt éppen, éppen most.
Gyakorlat
We are visiting the church now. Most látogatunk el a templomhoz.
She is waiting for her mother Jelen pillanatban az édesanyját
at the moment. várja.
They are just reading books. Éppen könyvet olvasnak.
My father is giong for a walk now. Apám most megy sétálni.
He is driving to work a Jelen pillanatban munkába megy
the moment. kocsival.
A „just” határozószó a folyamatos („-ing” végű) ige előtt áll, míg a „now” éz az „at the moment” a mondat elején vagy végén található.
Egészítsd ki a megfelelő igével
Mary most a boltba megy. Mary is going to the shop now.
Jelenleg sétálunk a téren. We are walking on the square at the moment.
Éppen rád várnak. They are just waiting for you.
Apám most ezt a könyvet olvassa. My father is reading this book now.
Az a lány éppen ezt a piros házat nézi. That girl is just looking at this
house.
Jelen pillanatban a fiamat viszem At the moment I am taking my son
Iskolába. to school.
Fordítsd angolra
Most ezen a szép téren vagyunk (látogatunk el). | We are visiting this nice square now. |
Éppen most lépnek be az iskolába. | They are just entering the school. |
Anyám ebben a pillanatban nyitja ki a boltot. | My mother is opening the shop at the moment. |
A fiaink most vezetnek. | Our sons are driving now. |
John éppen Mary-vel beszélget. | John is just talking with Mary. |
Most otthon dolgozom. | I am working at home now. |
Jelen pillanatban édesapádra vársz. | At the moment you are waiting for your father. |
A Present Continuous igeidőben is inverzióval alkothatunk kérdéseket.
John is reading a book now. | Is john reading a book now? | John most könyvet olvas? |
We are just going home. | Are we just going home? | Éppen hazamegyünk? |
She is taking a bus to work at the moment. | Is she taking a bus to work at the moment? | Ebben a pillanatban busszal megy munkába? |
Fordítsd angolra
Ebben a pillanatban a fiúval beszélget? (lány) | Is she talking to the boy at the moment? |
Pillanatnyilag rád várnak? | Are they waiting for you at the moment? |
Most otthon dolgozol? | Are you working at home now? |
Most sétálni megyünk? | Are we going for a walk now? |
Ebben a pillanatban ezeket a lányokat nézi? | Is he looking at these girls at the moment? |
Kérdő névmásokat is tehetünk a kérdő mondat elejére
John is going for a walk now. | Where is John going now? | Most hová megy John? |
You are reading a letter at the moment. | What are you reading at the moment? | Mit olvasol jelenleg? |
My mother is just working. | Who is just working? | Most éppen ki dolgozik? |
Fordítsd angolra
Mit vesznek el most? What are they taking now?
Mit látogat meg most? (fiú) What is he visiting now?
Hová vezet (autót) ebben a pillanatban? Where is she driving at the moment?
Ki ír éppen levelet anyának? Who is just writing a letter to mother?
Igenlő és a nemleges rövid válaszok a yes/no szavakkal kezdődnek, amelyeket a személyes névmás, majd a to be megfelelő alakja követ, s ehhez kapcsolódik a not szócska, ha a válasz tagadó.
A tagadó mondatokban a to be megfelelő alakját követi a not tagadószó.
Gyakorlat
Are you going home now? Most hazamész?
Yes, I am. Igen.
No, I am not. Nem.
I am not going home now. Most nem haza megyek.
Is she looking at this building at Ebben a pillanatban ezt az épületet
the moment? nézi.
Yes, she is. Igen.
No, she isn’t. Nem.
She is not looking at this building Nem ezt az épületet nézi ebben a
at the moment. pillanatban.
Are they visiting the church now? Éppen most nézik meg a templomot?
Yes, they are. Igen.
No, they aren’t. Nem.
They aren’t visiting the church now. Most nem a templomhoz látogatnak
el.
Egészítsd ki a megfelelő szavakkal
Are you going for a walk now? | Yes, I am. | No, I am not. | I am not going for a walk now. |
Is she just entering the school? | Yes, she is. | No, she isn’t. | She isn’t just entering the school. |
Are you driving home now? | Yes, we are. | No, we aren’t | We aren’t driving home now. |
Is my father talking with Mary at the moment. | Yes, he is. | No, he isn’t. | My father isn’t talking with Mary at the moment. |
Are they reading letters now? | Yes, they are. | No, they aren’t. | They are not reading letters now. |
Is John working in the office now? | Yes, he is | No, he isn’t | John is not working in the office now. |
Are you just taking a bus to school? | Yes, I am. | No, I am not. | I am not just taking a bus to school. |
Új szavak
England inglönd Anglia
Hungarian hángeöriön magyar
English inglis angol
to speak Hungarian tu szpík hángeöriön magyarul beszélni
to speak English tu szpík inglis angolul beszélni
what time…? ovot tájm mikor?, hány óra(kor)?
here hiör itt, ide
little litl kis, kicsi, kevés
twenty toventi húsz
Gyakorlat
England isn’t a big country. Anglia nem nagy ország.
I love Hungarian towns. Nagyon szeretem a magyar városokat.
This is an English car. Ez egy angol kocsi.
My father is speaking Hungarian now. Apám most magyarul beszél.
Their son doesn’t speak English A fiuk nem beszél angolul amikor
when he’s in Hungary. Magyarországon van.
What time is it now? Most hány óra van?
My son is here, in this room. a fiam itt van, ebben a szobában.
I have little time to visit you. Kevés idöm van arra, hogy meglátogassalak.
Ten and ten are twenty. Tíz meg tíz az húsz.
Új szavak
eye áj szem
mouth mautsz száj
daughter dótör lánya (valakinek)
baby béjbi kisbaba, csecsemő
month mántsz hónap
tomorrow tömorou holnap
desk deszk íróasztal
bed bed ágy
Más sorrendben
eye áj szem
tomorrow tömorou holnap
daughter dótör lánya (valakinek)
month mántsz hónap
desk deszk íróasztal
mouth mautsz száj
bed bed ágy
baby béjbi kisbaba, csecsemő
Gyakorlat
She has blue eyes. Kék szeme van. (Kék a szeme.)
My baby is in the third room. Az én kisbabám a harmadik szobában van.
You mouth is red. Piros a szád.
My daughter is reading a book now. A lányom most könyvet olvas.
It is Monday tomorrow. Holnap hétfő.
One month has four weeks. Egy hónapban (hónapnak) négy hét (hete) van.
There are three beds in the room. Három ágy van a szobában.
Her desk is good. Jó az íróasztala.
Egészítsd ki
Most a lányával beszélget. (nő) Now she is talking with her daughter.
Jól van a kisbaba? Is the baby all right?
Apa az ágyában van. father is in his bed.
Holnap péntek. It is Friday tomorrow.
Az íróasztalom nagy. My desk is big.
Szép hónapunk van. We have a nice month.
Zöld a szeme és kicsi a szája. She has green eyes and a little mouth.
(Zöld szeme és kicsi szája van-(lánynak).
Ne felejtsd, a „to go to bed” kifejezést értelmezhetjük úgy is, hogy „az ágyba megy” vagy „aludni tér, lefekszik”.
Az angol a páros testrészeket, pl.: szem, fül, stb. többes számban használja!
Fordítsd angolra
Ennek a kisbabának zöld a szeme és nagy This baby has green eyes and a
a szája. big mouth.
A lányának két fia van. (férfiénak) His daughter has two sons.
Le akarok feküdni. I want to go to bed.
Nincs íróasztalom a szobában. I have no desk in the room.
Holnap kedd. It is Tuesday tomorrow.
Most milyen hónap van? What month is it now?
Tudjuk már, hogy az „into” elöljáró magyarul az jelenti: „-ba, -be, bele”.
Ennek az ellenkezőjét, azaz a „valamiből ki, kifelé” fogalmát az „out of” [aut ov] fejezi ki.
Példák
He is coming into the kitchen now. Jön befelé a konyhába.
He is going out of the kitchen now. Megy kifelé a konyhából.
She is taking the baby out of the car now. Most veszi ki a kisbabát az autóból.
A leckének ebben a részében a folyamatos jelen idő másik használatát is megismerjük. Ennél a használatnál már jövő időről beszélhetünk, hiszen olyan cselekményről van szó, amelynek megtörténtét megterveztük, ezért biztosan be fog következni. Az ilyen mondatokat magyarra jelen vagy jövő idejű mondattal fordíthatjuk.
Példák
Tomorrow I’m going to my mother. Holnap elmegyek anyámhoz.
On Friday we are writing the letter to you. Pénteken megírjuk neked a levelet.
Tomorrow we are opening a shop. Holnap megnyitunk egy üzletet.
On Thursday they’re working at home. Csütörtökön otthon fognak dolgozni.
A jövőre utalva a következő határozókat használhatjuk:
Next nekszt következő, jövő
in in (bizonyos időn) belül, múlva
Ezekkel a határozókkal az alábbi kefejezések gyakoriak:
next week a jövő héten
next month a jövő hónapban
next Saturday jövő szombaton
in an hour egy óra mulva
in two days két nap múlva
in three weeks három hét múlva
Gyakorlat
Next Monday I’m taking you to England. Jövő hétfőn Angliába viszlek.
I’m going to Hungary in two days. Két nap múlva Magyarországra megyek.
Fordítsd angolra
Jövő héten anyámhoz megyünk. | Next week we are going to my mother. |
Holnap délután ezt a könyvet olvasom (majd). | I’m reading this book tomorrow afternoon. |
Szombaton nem kocsival megyek munkába. (nem veszem igénybe a kocsit.) | On Saturday I’m not taking the car to work. |
Hová mennek a jövő hónapban? | Where are they going next month? |
Három hét múlva Angliába megyünk. | We are visiting England in three weeks. |
Holnap reggel sétálni megyek. | I’m going for a walk tomorrow morning. |
Jön hozzád szerdán? (fiú) | Is he coming to you on Wednesday? |
Figyeld meg a különbségeket
In the morning reggel
tomorrow morning holnap reggel
in the afternoon délután
tomorrow afternoon holnpa délután
Személyes névmások alany, tárgy, és birtokos esetben
Alanyeset | Birtokos eset | Tárgy- (és részes) eset |
| |||
I | én | my | az én …-,m | me | mí | engem, nekem |
you | te, ön | your | a te…-d az ön …-a, -e | you | jú | téged, neked, Önt, Önnek |
he | ő (hímn.) | his | az ő …-a, -e | him | him | őt neki |
she | ő (nőn.) | her | az ő …-a, -e | her | hőr | őt neki |
it | ő, ez az (seml. n.) | its | a(z) –a, -e | it | it | azt, annak |
we | mi | our | ami …-nk | us | ász | minket, nekünk |
you | ti, önök | your | a te …-tek, .tok az önök ..-a, -e | you | jú | titeket, nektek, önöket, önöknek |
they | ők | their | az ő …-uk, -ük | them | Dzem | őket, nekik |
Gyakorold a névmásokat, amikor tárgy- (ill.. részes-) esetbe kerülnek
I’m just talking to him. Éppen vele (neki) beszélek.
She loves me. Nagyon szeret engem.
I don’t understand her. Nem értem őt.
His father likes us. Az édesapja kedvel minket.
I’m writing a letter to them now. Most írok nekik levelet.
We are talking about it now. Most arról beszélünk.
Az utolsó mondatban új elöljáróval találkozunk:
about öbaut -ról, -ről
Egészítsd ki a megfelelő névmásokkal
Szeretlek téged. I love you.
Éppen róla beszélek. I’m just speaking about him.
Ismered őt? Do you know her?
Holnap velünk jössz („mész”) iskolába? Are you going to school with
us tomorrow?
Ki néz most rám? Who is looking at me now?
Nem akarok róla beszélgetni. I don’t want to talk about him.
Holnap Budapestre viszem őket. I’m taking them to Budapest tomorrow.
Éppen erről olvasok I’m just reading about it.
Holnap Mary veled megy sétálni? Is Mary going for a walk with you
tomorrow?
Új igék
to give tu giv adni, odaadni
to send tu szend küldeni
to show tu sou mutatni, megmutatni
Gyakorlat
He is giving me his pen now. Most adja ide nekem a tollát.
I am just sending a letter. Éppen levelet küldök.
They are showing their apartment now. Most mutatják meg a lakásukat.
Egészítsd ki a megfelelő névmásokkal
Most adom oda neked a könyvemet. I am giving you my book now.
Ő (fiú) éppen most ír neki (lánynak) levelet. He is just writing a letter to her.
Nem róluk és a kocsijaikról beszélünk. We are not talking about them and their cars.
Egy hét múlva elviszlek az édesanyámhoz. In a week I am taking you to my mother.
Most számok következnek 11-től 19 ig
11 ilevn eleven
12 tovelv twelve
13 tszőrtín thirteen
14 fórtín fourteen
15 fiftín fifteen
16 sziksztín sexteen
17 szevntín seventeen
18 éjtín eighteen
19 nájntín nineteen
Gyakorlat
17 nap seventeen days
16 hét múlva in sexteen weeks
12 hónap twelve months
18 nap múlva in eighteen days
15 fiú fifteen boys
11 perc eleven minutes
13 épület thirteen buildings
19 autó nineteen cars
14 hónap múlva in fourteen months
Ismételjük át az eddig tanultakat. Fordítsd angolra
Mész hozzá („a házába”) holnap? | Are you going to his house tomorrow? |
Hová küldöd a levelét? (lányét) | Where are you sending her letter? |
Jövő héten tizen öt napra Angliába visszük őket. | Next week we are taking them to England for fifteen days. |
Jobboldalt a harmadik háznak tizenkét szobája van. | The third house on the right has twelve rooms. |
Éppen most viszem a kisbabájukat a konyhába. | I’m just taking their baby to the kitchen. |
Van egy toll az íróasztalodon. | There is a pen on your desk. |
Ennek a férfinak két lánya van. | This man has two daughters. |
Nem értek angolul. | I don’t understand English. |
Neked akarom adni a könyveimet. | I want to give you my books. |
Nagyon szeretünk vasárnap sétálni menni. | We love to go for a walk on Sunday. |
Minden pénteken meglátogatom a fiamat. | I visit my son every Friday. |
Most nem néznek ránk. | They aren’t looking at us now. |
Kinek szépek a szemei? | Who has nice eyes? |
Most nem olvasom ezt a könyvet. | I’m not reading this book now. |
Éppen most írok apánknak levelet. | I’m just writing a letter to our father. |
Most a te lányodról beszélnek? | Are they talking about your daughter now? |
Jelen pillanatban nem neki mutatjuk meg a háznunkat. | At the moment we are not showing her our house. |
Szombaton mindig eljövünk hozzád. | On Saturday we always come to you. |
Hol van? | Where is it? |
Tudsz róla? | Do you know about it? |
Kiejtési gyakorlat
áj í ou e e
Friday we post enter man
all right see go seven understand
behind read tomorrow every
moment