Olvasd el a párbeszédet
Barbara: | I am just reading in the newspaper that many people think living in teh country is very nice. do you believe it? |
John: | I can believe that, because there is not so much traffic, it is also less noisy. |
Barbara: | And the air is cleaner there and it is nicer to see fields and meadows than all those buildings and crowded streets. |
John: | But a lot of people prefer living in a town or even a big city. |
Barbara. | It’s true because they say that in a town or city ther are also good things. |
Peter: | In a town it does not take much time to go to work or to do shopping. Am I right? |
Mary: | Yes, you are right. There are also many cinemas if you want to see a film. |
Peter: | And I must admit, that some of us feel good only when they see a lot of people and traffic. |
Mary: | Do you think, the country is too quiet for them? |
Peter: | Yes, and they often think that things which happen in a town are more important than the things which happen in the country. |
Barbara: | Tom have you heard them talk about living in a city or in the country? |
Tom: | Yes, I have. So you see it is difficult to say that life in the country is better than in a city or town. |
Barbara: | Many people think taht the situation which they have been in all their lives is the best. |
Tom: | And who can say that is not true? |
Mindig gyűlöltem a korán kelést. | I have alwayss hated hetting up early. |
Jobban szeret a tóban úszni. | He prefers swimming in the lake. |
A külvárosban lakunk. | We live in the outskirts. |
Az apjának, aki vidéken lakik, a városban van állása. | His father, who lives in the cuntry has a job in town. |
A tenger, amely itt sekély, nem tiszta. | The sea, which is shallow here, is not clean. |
Sok keskeny csatorna van. | There are many canals which are narrow. |
Nem érdemes meglátogatni ezt a sík vidéket. | It’s no good visiting this flat region. |
Van néhány cigarettád számomra? | Have you got a few cigarettes for me? |
Milyen csúnya kép ez! | How ugly a picture this is! |
Tovább már nem tilthatod meg. | You can’t go on forbidding it. |
Nem lehet megmondani, mennyi műtrágyára lesz szükséged. | There is no saying how much fertillzer you will need. |
Az ipari környezetben fekvő városok piszkosak. | Towns which lie in an industrial region are dirty. |
Ez a gyerek egy lovat rajzolt. | This child has drawn a horse. |
Olyan utcában lakom, amelyik gyakran néptelen. | I live in a street which is often deserted. |
Vannak háziállatok az állatkertben? | Are there domestic animals in the zoo? |
A külvárosban lakó emberek gazdagok. | People who live in the suburbs are rich. |
Az áruházak a központban vannak. | The department stores are in the centre. |
Megetetnéd az állatokat ma? | Do you mind feeding the animals today? |
A hegyek nagyon látványosak. | The mountains aer very impressive. |
Sokba került? | Has it cost much? |
Mely mezőkre szórtad ki a műtrágyát? | On what fields have you thrown the fertilizer? |
Mit jelent neked a mozgás (koltözés)? | What does moving mean to you? |
Ezen a főútvonalon áthaladni veszélyes. | Crossing this throughfare is dangerous. |
Azt se bánom, hogy elviszem a városházára. | I don’t mind taking it to the town hall. |
A lopós emberek nem megbízhatóak. | People who steal are not reliable. |
A rozs és az búza terméynek. | Rye and wheat are produce. |
Úsztál valaha ebben a csatornában, | Have you ever swum in this canal? |
Túl sok egyirányú utca van. | There are too many one-way streets. |
Ezeket az embereket, akik a falunk lakosai, elbocsájtották. | These people, who are the inhabitants of our village, have been fired. |
Ha több időm lenne, sétálni mennék. | If I had more time I would go for a walk. |